-
반응형
최근에 강화 학습(reinforcement learning) 공부를 하다가 이런 문장을 발견했습니다.
When for the sake of computational efficiency we prefer to compute the expected value by using sampling and Monte Carlo simulation; e.g., approximate an integral or a huge sum of numbers by a Monte Carlo estimate
(의역하면) 계산 효율을 높이기 위해서 sampling과 Monte Carlo simulation을 사용하여 기댓값을 구하는 방법이 선호됩니다.
여기서 나온 'for the sake of'란 표현을 많이 보기는 했는데 정확히 어떤 상황에서 사용되는지 잘 모르는 것 같아 정리해보고자 합니다.
For the sake of
- 단순히 사전적인 의미로 보자면 '~을 위해서'입니다.
- 비슷한 의미로 자주 쓰이는 in order to의 경우에는 '아직 이루지 못한 목표를 이루기 위해?'의 느낌으로 자주 사용됨
- 반면에 for the sake of의 경우에는 '목표 보다는 가치 혹은 이익을 추구하기 위해?'의 느낌으로 자주 사용됨
제가 정리해서 적었는대도 이거 너무 두루뭉실하게 적었네요ㅎㅎ
간단하게 예문 몇개 정리하고 마무리해보겠습니다.
- David gave up smoking for the sake of his health.
- David는 그의 건강을 위해 담배를 끊었다.(건강이란 이익을 추구하기 위해?)
- The reason why we used this algorithm is for the sake of efficiency.
- 우리가 이 알고리즘을 사용하는 이유는 효율성을 위함이야.(효율이란 가치를 추구?)
반응형'영어 > Daily 영어표현' 카테고리의 다른 글
조던 피터슨 : 신은 존재하는가(Jordan Peterson : Does God exist) (0) 2020.07.12 사실은 영어로 Actually / As a matter of fact / The thing is (0) 2020.06.12 Unwind / 긴장을 풀다. / Relax (0) 2020.06.04 놀러가자! 영어로 (0) 2020.05.19 댓글