• [아 맞다!] 영어로

    2020. 3. 3.

    by. ziasu

    반응형

    보통 영어로 아 맞다! 의 뉘앙스를 표현하려고 하면

    Oh i've totally forgot! 을 썼었다.

    이게 실제로 자주 쓰이는 자연스러운 표현인지 아닌지는 모른다. 그래도 주변 사람들이 내가 어떤 의도를 가졌는지는 감사하게 캐치해줬던 것 같다.

     

    한국에서 꽤나 오래 영어를 배우고 영어권 드라마, 영화, 음악도 많이 접했던 나지만 실제로 영어권 국가에서 거주하면서 '진짜'영어를 구사해본 적은 없다. 나 나름대로 알고 있는 단어와 문장 구조들을 조합해서 막힘없이 뱉는 것은 가능하지만 분명히 영어가 모국어인 사람들이 내가 영어로 이야기하는 것을 들으면 되게 어색함을 느낄 것 같다는 생각이 들었다. 그래서 이번 기회에 알면 좋을 것 같은 표현들을 좀 정리해보려고 한다.

     

    1. It just hit me : 갑자기 생각났어! 아 맞다!

    ex) It just hit me, i forgot to bring umbrella

    =아 맞다! 나 우산 들고오는 것 깜빡했다.

     

    2. Oh yeah : 아 맞다!

    발음은 '오예' 가 아니라 '오야'입니다!!

     

    ex) Oh yeah, are you also coming to party today?

    아 맞다. 너도 오늘 밤에 파티 오니?

     

    3. Come up to one's mind : 갑자기 생각나다.

    수능영어를 공부할 때도 나왔던 표현인 것 같네요.

     

    ex) Sorry, I didn't want to bother you. it just came out to my mind.

    -미안, 귀찮게 할 생각은 없었어. 그냥 갚기 생각났을 뿐이야.

    반응형

    댓글