• [입장바꿔서 생각해봐] 영어로

    2020. 3. 15.

    by. ziasu

    반응형

    사람들은 다들 각자의 상황이 있고 생각하는 관점이 다릅니다.

    이로 인해서 발생할 수 있는 고충들을 그나마 해소해줄 수 있는 것이 대화라고 생각이 드는데요

    그렇게 때문에 '입장'과 '관점'에 대한 표현을 아는 것은 중요하다고 생각합니다!

     

    입장 바꿔서 생각해봐~ 와 비슷한 의미를 가지는 영어 표현이라면 대표적으로

     

    put oneself in someone else's shoes 가 있습니다.

     

    어렵풋이 중학교 때 학교에서 이 표현을 배운 기억이 납니다.

     그 당시에는 

    왜 굳이 신발까지 들먹이면서 표현을 어렵게 만드나? 

    진지하게 궁금했었습니다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    이 표현을 활용한 예문으로는 대충

     

    ex) You should really put yourself in my shoes.

    제발 내 입장도 생각해줘 봐

     

    ex) If i were in your shoes, I would focus more on your family.

    내가 너의 입장이라면 가정에 조금 더 집중할 것 같아.

     

    정도가 있을 것 같네요.

     

    제가 요즘 미드에 빠져서 하루에 막 시즌 하나씩 끝낼 때도 있는데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    미드 한번 빠져보신 분들은 공감이 될 수도ㅎㅎ

     

    기억상으로 put oneself in someone else's shoes 표현은 거의 못 들어본 것 같아요

    그래서 다른 표현들을 조금 찾아봤는데요, 거의다 shoes를 쓴 비슷한 맥락의 표현들이네요

     

    be in someon's shoes

    walk in another person's shoes

    try to walk a mile with one's shoes

     

    그리고 조금 더 간단하지만 의미가 통하는 표현들로는

    If를 사용하는

     

    If i were you

    If i were in your position

    If i were in your situation 

     

    이 있습니다!

     

     

     

    반응형

    '영어 > Daily 영어표현' 카테고리의 다른 글

    [아깝다~] 영어로  (0) 2020.03.19
    [휴, 다행이다] 영어로  (0) 2020.03.17
    [아 맞다!] 영어로  (0) 2020.03.03
    [평소처럼 해] [하던대로 해] 영어로  (0) 2020.02.26

    댓글